Processus de différenciation: des pratiques langagières à leur interprétation sociale

Publié le par FLE Soudan

Actes du colloque VALS de l'Association suisse de linguistique appliquée qui s'est déroulé du 20 au 22 janvier 2016.

Je reprends ici le texte de présentation du colloque dont sont issus les travaux réunis dans ces numéros spéciaux."[s]i l'hétérogénéité est inhérente à l'usage des langues naturelles, les différences observées dans les pratiques langagières ne participent à la différenciation sociale que lorsqu'elles sont identifiées (plus ou moins consciemment) et interprétées, c'est-à-dire passées par divers filtres. Ainsi, en fonction des représentations qu'ont les locuteurs des
groupes sociaux, certaines pratiques langagières peuvent être érigées en symboles, tandis que d'autres seront transformées ou simplement ignorées.
Cependant, la signification sociale d'une pratique langagière n'est pas liée de façon stable à un groupe social en particulier: son inscription dans un réseau d'équivalences et d'oppositions dépend de la configuration sociolinguistique d'une interaction verbale. Comme résultat, des marques linguistiques peuvent être redéployées au sein de nouvelles configurations pour signaler de nouvelles frontières sociales. Les positionnements des individus ne sont toutefois pas le fruit de leur seul bon vouloir. Le processus de différenciation implique, en effet,
une interaction entre les attributions externes et la volonté d'un groupe de se distinguer des autres dans un espace social."

L'objectif du colloque bisannuel de l'ASLA était d'examiner le rôle joué par les pratiques langagières dans la construction de frontières (ethniques, géographiques, etc.) dans différents espaces sociaux (enseignement, marché du travail, discours politique, etc.).

Les deux volumes sont disponibles en libre accès dans la bibliothèque numérique suisse romande. Rero doc. 1Rero doc. 2

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article